Prevod od "ma qualunque" do Srpski


Kako koristiti "ma qualunque" u rečenicama:

Non vi dirò che ci vuole la forza di due paia di buoi, forse non siete tutti professori, ma qualunque persona intelligente capisce che ci vogliono tre cose.
Neæu da vam kažem da je potrebna snaga dva para bikova, možda niste svi profesori, ali svaki pametan èovek shvata da su potrebne tri stvari.
S), e ho anche sentito l'abuso, ma qualunque cosa sia successa, la rapina è stata sventata e i soldi non sono stati rubati.
Да, и слушам то силно вређање. Шта год било пљачка је спречена и новац сачуван.
Ma qualunque cosa facesse, era sempre nei guai.
Bez obzira sta je uradio, upao bi u nevolju.
Ma qualunque cosa tu abbia fatto con gli animali sta funzionando su di me.
Šta god da si uradio sa životinjama funkcioniše.
Ma qualunque cosa tu faccia, non andare, ripeto, non andare al castello dell'isola.
I nikako nemoj da ideš u zamak na Jezovitom ostrvu.
Ma qualunque cosa provi ora, ci pensi.
Šta god da osjeæaš, samo razmisli.
Ma, qualunque essa sia... non puo' essere una bugia.
Ali, šta god da je, laž nije rešenje.
Stava esplorando la comunità criminale ma qualunque fossero le sue intenzioni, è andato a fondo davvero.
Истраживао си свет криминала... али без обзира на твоје првобитне идеје... постао си заиста изгубљен.
Non mi devi rispondere subito ma qualunque sarà la tua decisione, questa collana è tua.
Ne moraš odmah odgovoriti ali što god odluèiš, ogrlica je tvoja.
Non lo so, ma qualunque cosa sia sta puntando sul Galactica.
Ne znam, ali šta god da je, ide prema Galaktici.
Non so cos'è che mi ha reso quello che sono ma qualunque cosa sia stata, ha lasciato un vuoto dentro.
Ne znam šta me je napravilo ovakvim kakav sam. Ali šta god da je to bilo, ostavilo je prazninu u meni.
Non ho granche' da offrire, ma qualunque cosa io abbia da dare chiedetela e sara' vostra.
Imam tako malo da ponudim, ali šta god imam da dam, traži, i tvoje je.
Non so se e' un incantesimo o un qualche sortilegio, ma qualunque cosa sia, quando la gente mi guarda, crede che io sia Gryff.
Ne znam da li je u pitanju èin ili šta veæ, ali šta god da je, kada me ljudi pogledaju, misle da sam ja Grif.
Non ricordo cosa avessi scritto, ma qualunque cosa fosse... lui l'avrebbe detestata.
Ne seæam se šta sam napisao, ali šta god je to bilo... on bi to mrzeo.
So che l'arrivo della piccola ti crea qualche problema, ma qualunque cosa tu decida di fare... resto, amico mio.
Znam da je ova stvar sa detetom teška za tebe... Ali šta god da odluèiš... Ne odlazim druže.
Beh, credo di aver insegnato a Sam come costruire le cose, ma qualunque cosa puo' renderla felice.
Pa, mislim da sam naucio Sam kako da gradi stvari, ali šta god je cini sretnom.
Senti, non so di cosa si tratti, Ope, ma qualunque cosa sia, non e' il modo giusto di affrontarla.
Slušaj, ne znam o èemu se radi, Ope, ali bez obzira na to ovo nije naèin.
Ma qualunque cosa c'è lassù non può venire qui!
Ali što god da je tamo gore ne može da doðe ovdje dolje!
Ma qualunque cosa ci fosse fuori, ora e' dentro.
Što god da je bilo napolju, sada je unutra.
Sì... non so cosa pensi che sia, ma qualunque cosa sia, è splendida.
Da, to je... ne znam zapravo šta ti misliš da je......ali šta god da je jako je slatko.
Si', ma qualunque siano le sue intenzioni, sta solo facendo crescere la paura che il governo ha di noi.
Da, šta god da smera, on samo hrani strah koji vlada ima od nas.
Ma qualunque cosa faccia con questa gabbia, non riusciro' a raggiungerti.
Ali šta god uèinim sa ovim kavezom, ne mogu priæi vama.
Ma qualunque cosa succeda con mia moglie, non posso... stare con te.
Ali bez obzira što æe se dogoditi sa mojom ženom, ne mogu biti s tobom.
So che dici di non sapere cosa sei, ma qualunque cosa tu sia... devo dirlo, sono colpita.
Znam da misliš da ne znaš ko si, ali ko god da si, moram priznati da sam impresionirana.
E ti voglio come membro di SAMCRO, ma qualunque cosa tu decida, io sono dalla tua.
Želim da budeš u SAMCRO, ali što god da odluèiš, uz tebe sam.
Ma qualunque cosa tu sappia, Harvey, sono informazioni riservate.
Sto god da znas, Harvey, to je tajna informacija.
Ma qualunque cosa tu faccia... non mettere di mezzo me.
Ali što god uèinio, nemoj me ostaviti na cjedilu.
Non lo so, ma qualunque cosa sia, doveva essere abbastanza importante per Bell da tenerlo in cassaforte.
Нe знaм. Бићe дa je врeднo чим гa je чувao у трeзoру.
Ma qualunque cosa tu riesca a scoprire sara' apprezzata.
Šta god možeš da naðeš bi bilo odlièno.
Fai quello che ritieni piu' opportuno, ma qualunque cosa tu decida di fare, sii risoluto e fermo nelle tue posizioni.
Uradi šta misliš da je najbolje. Ali šta god da odluèiš, budi èvrst.
Ma, qualunque cosa succeda siete tutti fratelli e sorelle.
Али, шта год да се деси, сви ви сте браћа и сестре.
Continuero' a cercare, ma qualunque cosa voglia Stanton scommetto che e' li'.
Nastaviæu da tragam, ali šta god Stantonka traži, kladim se da je tamo.
Beh, grazie, ma... qualunque cosa tu faccia, non dirle niente perche' ancora non lo sa.
Pa hvala, ali... Šta god radila, nemoj ništa da joj govoriš jer ona još uvek to ne zna.
Non capisco che cosa mi sta chiedendo... ma qualunque cosa... sia questa... non sono di certo io a farla.
Нисам сигурна шта ме то питаш, али шта год да је ово ја то не радим.
Ma qualunque cosa sia successa, non voglio farne parte.
Ali što god se dogodilo, Ja ne želim biti dio toga.
Non ancora, ma qualunque paura tu abbia e' assolutamente fondata.
Još ne, ali koliko god da se plašiš, potpuno je opravdano.
Odio doverlo dire, ma qualunque cosa stia succedendo a quei tipi... se lo meritano.
Mrzim to reći, ali što god ti momci dobivaju, oni zaslužuju.
Non so cosa sia successo, ma qualunque cosa sia... possiamo gestirla.
Не знам шта се догодило, али шта год да је, можемо то средити.
Ma qualunque cosa fosse, sembrava spronarlo.
Ali šta god da je to, izluðivalo ga je.
Ma, qualunque sia l'operato del suo successore... tua madre avrebbe potuto fare molto peggio.
Ali kad je reè o naslednicima, tvoja majka bi mogla da proðe mnogo gore.
Ma qualunque direzione intraprenda la musica, una cosa non è mai cambiata, nemmeno in tempi recenti, ovvero il momento in cui i musicisti smettono di suonare e la musica si ferma.
Ali kojim god pravcem je muzika išla, jedna stvar je doskora uvek bila ista, a to je da kad su muzičari prestali da sviraju, muzika je stala.
Chiunque abbia imparato qualcosa sui computer capisce che è sbagliato, perché il calcolo è definito come una manipolazione di simboli, di solito zero e uno, ma qualunque simbolo andrebbe bene.
Svako ko je razmišljao o kompjuterima uopšte može videti da je pogrešno, jer komputacija je definisana kao manipulacija simbolima o kojoj se obično razmišlja kao o nulama i jedinicama, ali može svaki simbol.
La cosa veramente incredibile era, con tutte quelle scale, Derek, non solo sapevi suonare "Il volo del calabrone" nella chiave abituale, ma qualunque nota io suoni, Derek può suonarlo in quella.
Заиста је невероватно да, са свим лествицама, Дерек, ниси само свирао „Бумбаров лет” у уобичајеном тоналитету, већ коју год ноту да одсвирам, Дерек може да одсвира дело у том тоналитету,
Ma qualunque sia, di una cosa sono sicuro: il viaggio sarà pieno di sorprese.
Ali kako god bilo, jedna stvar u koju sam siguran je: put će biti pun iznenađenja.
Ma qualunque cosa sia, se prendiamo questa opportunità, usiamola, siamo creativi, queste sono le persone creative,
Ali šta god da je, ako prihvatimo tu priliku, kreativniji smo. To su kreativni ljudi.
0.80199694633484s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?